A fordító nevével is bakot lőttek!
A könyvet ugyanis nem a cikkben szereplő
bizonyos Jurij Busko fordította, ráadásul avatottan (nem tudunk ilyen
nevű műfordítóról), hanem a kárpátaljai születésű Buskó Júlia. Úgy
tűnik, a hasukra ütve tippelték meg, milyen név állhat az ukrán
híradásokban feltüntetett Ю. А. Бушко mögött. Ha Ю., akkor legyen Jurij.
Hát hiszen még azt se tudták, fiú-e vagy lány.
bizonyos Jurij Busko fordította, ráadásul avatottan (nem tudunk ilyen
nevű műfordítóról), hanem a kárpátaljai születésű Buskó Júlia. Úgy
tűnik, a hasukra ütve tippelték meg, milyen név állhat az ukrán
híradásokban feltüntetett Ю. А. Бушко mögött. Ha Ю., akkor legyen Jurij.
Hát hiszen még azt se tudták, fiú-e vagy lány.
Esterházy neve helytelenüla Kárpáti Igaz Szóban
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése